To know and understand (জানা এবং বুঝা)

 



Most of the writers and intellectuals in the country are those who know a lot, or show a lot of ideas, but most of them cannot and will not understand if they ask a child or a schoolgirl to explain it in their own language.


Because, knowing something and understanding a lot, is not the same. One thing to know, another thing to understand. Knowing vs Understanding.

(দেশি অধিকাংশ লেখক, বুদ্ধিজীবীগুলো হলো এমন - যারা অনেক কিছু জানে, অথবা ভাবখানা দেখায় অনেক কিছু জানা তাদের, কিন্তু একটা বাচ্চা কিংবা স্কুল পড়ুয়াকে সেটা তার ভাষায় সহজ করে বুঝাতে বললে অধিকাংশই বুঝাতে পারে না এবং বুঝাতেও পারবে না । 


কারণ, কিছু জানা এবং অনেক কিছু বুঝা, একই নয় । জানা এক জিনিস, বুঝা আরেক জিনিস । Knowing vs Understanding.)


One is to gather some information, this is what he knows. Another is to be able to understand that information and express it as easily as you like. This is what he understands.

(একটি হলো কিছু তথ্যকে নিজের ভেতর জোগাড় করা, এটি হলো তিনি জানেন । আরেকটি হলো সেই তথ্য বুঝে নিজের মতো সহজ করে প্রকাশ করতে পারা । এটি হলো তিনি বুঝেন।)


As long as you can't play a game, no matter how much you know about that game, you don't become a normal player.

(যতক্ষণ পর্যন্ত খেলতে পারবেন না কোনো খেলা, ততক্ষন পর্যন্ত সেই খেলা সম্পর্কে যতই খুঁটি নাটি জানেন না কেন, একজন সাধারণ খেলোয়াড়ের মানেরও আপনি হয়ে ওঠেন না ।) 


Janatuku watched the game as a spectator, Bujhatuku played on the field.

(জানাটুকু দর্শক হয়ে খেলা দেখা, বুঝটুকু মাঠে নেমে খেলা।)



Many people think that - many people know a lot, but can not say or express. The word is the argument of fools, bringing sixteen of stupidity.

(অনেকে মনে করেন যে - অনেকেই অনেক কিছু জানে, কিন্তু বলতে বা প্রকাশ করতে পারে না । কথাটি বোকাদের যুক্তি, মূর্খতার ষোলো আনা।)


If you understand something correctly, it will be revealed in the right way. Because, when someone speaks his mind, he speaks from the mature position of his understanding. What he knew there, he did not know the meaning of any high-pitched word, it is not accounted for.

(কোনো কিছু সঠিক বুঝলে সেটি সঠিক ভাবে প্রকাশ পাবেই । কারণ, কেউ যখন তার মনের কথাটি বলে, সেখানে তার বুঝের পাকাপোক্ত অবস্থান থেকেই বলে । সেখানে তিনি কি জানলেন, কোন উচ্চ বনেদি শব্দের অর্থ জানলেন না, সেটার হিসাব কিতাব হয় না।)


The expression of understanding comes to you and is simple. The expression of knowledge is just a collection of words, but the words do not express any simplicity of meaning at the end of the words.

(বুঝের প্রকাশ আপনাতে আসে এবং সরল হয় । শুধু জানার প্রকাশ কিছু কথাকে কেবল জড়ো করা হয়, কিন্তু কথাগুলো কথা শেষে অর্থের কোনো সরলতা প্রকাশ করে না।)


If you only know something, that knowledge can be uttered like a fake prophet. There is no game of self-understanding.

(শুধু কিছু জানলে সেই জানাটুকু নকল নবীশের মতো উগরে দেয়া যায় । সেখানে নিজের কোনো বুঝের খেলা হয় না।)


As students and teachers of a large part of our country's schools, colleges and universities, both sides are in such a state of disrepair.

(যেমনটা আমাদের দেশের স্কুল, কলেজ, ইউনিভার্সিটির বিশাল অংশের ছাত্র এবং শিক্ষক, উভয় পক্ষই এমন বেহাল অবস্থায় চলে।)


Many may claim - they have very good results, many institutions at home and abroad have degrees! Teacher Mister is a first class student, she knows a lot and the results and proofs of that knowledge are her first class, but she can't explain her subject easily anywhere. He may not be able to explain the best knowledge of his subject to an eighth grader, but he teaches university level teachers, doctors, engineers.

(অনেকেই হয়তো দাবি করবেন - ওনাদের অনেক ভালো রেজাল্ট, দেশ-বিদেশের অনেক প্রতিষ্ঠানের ডিগ্রি আছে ! শিক্ষক মশাই ফাস্ট ক্লাস পাওয়া ছাত্র, তিনি অনেক জানেন এবং সেই জানার ফলাফল এবং প্রমাণ তার প্রথম শ্রেণী, কিন্তু তিনি সহজ করে তার বিষয়টিও কোথাও বুঝাতে পারেন না । তিনি তার বিষয়ের সবচেয়ে ভালো জানা বিষয়টি একজন অষ্টম শ্রেণীর ছাত্র ছাত্রীকে বুঝাতে পারেন না, কিন্তু তিনি ইউনিভার্সিটি লেভেলের শিক্ষক, ডাক্তার, ইঞ্জিনিয়ারদের পড়ান।)


One who has not yet understood himself, how can he explain to others. In the process in which he has gathered the knowledge, in the same process he will use that knowledge as the distribution of prasad. Being able to say something and being able to explain something is two different things.

(যার নিজেরই এখনো বুঝের পড়া হয়ে উঠে নি, তিনি কি করে অন্যকে বুঝাবেন । যে প্রক্রিয়ায় তিনি জানার সমাবেশ ঘটিয়েছেন, একই প্রক্রিয়ায় তিনি সেই জানাটুকুকেই প্রসাদ বিতরণের মতো বিলাবেন । কিছু বিষয়ে বলতে পারা এবং কিছু বিষয়ে বুঝাতে পারা, দুটো ভিন্ন ব্যাপার।)


Who knows something, because he knows his subject with the terminology of his subject to the distance of his division. But he can't say it in simple language to match his life and surroundings. Because he knew the matter, but did not understand. All he knew was to rent a house, and he knew he had a permanent home.

(যিনি জানেন কিছু, কারণ তিনি তার বিষয়ের টার্মিনোলজি গুলো দিয়ে তার বিষয়টিকে তার বিভাগের দূরত্ব পর্যন্ত জানেন । কিন্তু তিনি সেটি তার জীবন এবং চারপাশের সাথে মিলিয়ে সহজ ভাষায় বলতে পারেন না । কারণ তিনি বিষয়টি জেনেছেন, কিন্তু বুঝেন নি । তার জানাটুকু হলো ওই বিষয়ে ভাড়া করা, তার বুঝটুকু হলো ওই বিষয়ে নিজের একটি স্থায়ী বাড়ি করা।)


Einstein was once asked - knowing and understanding, what is the difference between the two! He replied - "Any fool can know. The point is to understand. ”

(আইনস্টাইনকে একবার জিজ্ঞাস করা হয়েছিল - জানা এবং বুঝা, এই দুটোর মধ্যে পার্থক্য কি ! উত্তরে বললেন - “Any fool can know. The point is to understand.”)

Comments